NEU: DAS NARRENSCHIFF IST MIT 24. MAI 2017 IN DEN MUSEUMSMODUS ÜBERGEGANGEN
Das heißt: Es sind keine Neuregistrierungen und Postings mehr möglich,
das Forum bleibt noch online zwecks Recherche- und Andachtszwecken.
Danke für deinen Besuch und weiterhin alles Gute ...

-> SPL (!) | -> VLVZ u:find SPL10 | -> Prüfungstermine | -> Fragensammlungen | -> ProfessorInnen | -> Oinks Tipps | -> Stammtisch?

Aktuelles:
- Für Vorlesungen ist keine Anmeldung vorgesehen (moodle zu Semesterbeginn über vlvz-Link anlegen)
- Auf der SPL Seite findet sich nun für Anliegen und Problemchen ein SPL-Kontaktformular.
- Das neue vlvz "u:find" ist online: u:find

Termine/Fristen:
Aufnahmeverfahren Lehramt
Allgemeine Zulassungsfristen
Das Studienjahr

lichtblau - mittelhochdeutsche grammatik

prüfungsimmanente Übungen (UE) des 1. Abschnitts sowie Fachdidaktik für Lehramtskandidaten
veri

Mhd

Beitrag von veri »

Hallo!
Hätte eine frage zur hü bis do, 24.5:
der grammatik teil ist mir klar, aber was und bis wohin müss ma gleich nochmal übersetzen?
danke,
lg
verena
rini
Neologismus
Beiträge: 26
Registriert: Fr 04.Aug 2006, 14:04
Wohnort: 1060 wien

Beitrag von rini »

hallo!

könnte vielleicht wer die ganze hü posten? ich war nämlich letztes mal nicht da. das wäre sehr nett. danke im voraus,
lg,

rini
Benutzeravatar
vronika
Germling
Beiträge: 128
Registriert: Di 15.Aug 2006, 20:24

Beitrag von vronika »

Mich würde auch interessieren, was sie bis zum nächsten mal als hü gegeben hat.
Benutzeravatar
cosmogonos
ferculus schweinus
Beiträge: 7154
Registriert: Sa 12.Feb 2005, 16:30
Wohnort: Palazzo Baranova @ Carnuntum, Villa Borghese @ Regnum Noricum
Kontaktdaten:

Beitrag von cosmogonos »

dancy hat geschrieben:Hilfe!

Ich weiß nicht, wo ich das posten soll... aber ich versuch´s mal hier.
Hat jemand Mhd bei Lichtblau gemacht? Welche Textstelle gibt sie zum Übersetzungstest? Sie hat nur gesagt Wigalois...
kann mir wer helfen bitte!!!!??? :roll:
Bild
Benutzeravatar
MichiRaab
Germling
Beiträge: 98
Registriert: Do 21.Sep 2006, 19:00

Beitrag von MichiRaab »

eine stelle aus dem wigalois, die aber nicht im reader ist ... und dass sie uns nicht die genaue stelle sagen wird, is irgendwie eh klar...
dancy

Beitrag von dancy »

das is mir schon klar, dass sie uns nicht genau die Textstelle sagen wird, aber vielleicht hat ja schon jemand bei ihr den Test gemacht und kann sich noch ein wenig an die Textstelle erinnern!???? Bitte???
Benutzeravatar
vronika
Germling
Beiträge: 128
Registriert: Di 15.Aug 2006, 20:24

Beitrag von vronika »

Na ich denke wohl, dass der Wigalois lang genug ist, dass sie nicht jedes mal die selbe Stelle zum Test gibt :roll:
Benutzeravatar
cmdts
Neologismus
Beiträge: 38
Registriert: Mi 20.Sep 2006, 13:03

Beitrag von cmdts »

Hallo ihr Lieben,
vielleicht kann mir hier wer unter die Arme greifen:
Haben nächste Woche bei Tuczay (die das Skript + Reader von Lichtblau verwendet) Schlussprüfung. Hat irgendwer von euch vielleicht ne Übersetzung vom Renner? Den sollen wir nämlich üben, ist aber herzlich lustig wenn ich keinerlei Lösung dazu hab. Also hat das vl wer oder weiß man eine kriegt (OPAC - forget it.)

Also, gesucht: Übersetzung von: Hugo von Trimberg - Der Renner, Kapitel: Von stechen, von zwein kempfe, von steinwerfen.
also genau die Teile die auch im Lichtblau Reader stehen.
BITTE, DANKE!!!

lg
cmdts
Antworten

Zurück zu „Philologische Grundlagen“